samedi 25 octobre 2008

DU CERVEAU / OF THE BRAIN


Part 1







DÉSORDRE CÉRÉBRAL
SECONDE NIVEAU DE PERCEPTION
NOUVEL ORDRE CÉRÉBRAL
BRAIN DISORDER
SECOND LEVEL OF PERCEPTION
BRAIN REORDER







FAISONS NOUS FAUSSE ROUTE ?

De toute évidence, plus la connaissance scientifique avance, plus elle ne règle rien. Elle n’apporte de solution qu’en divisant les problèmes, les multipliant, les croisant, ce qui en donne de nouveaux qu’elle divise de même, créant une chaine infinie de désordres exponentiels.

Ouvrons nos yeux et regardons. Notre monde va-t-il bien ?
Et nous ? Allons-nous bien ?

Non, assurément.

La science des hommes, que je différencierai de la Science des Hommes, ne fais que démonter un tout, ne se souciant que peu de la cohérence de l’ensemble qu’elle s’apprête à modifier.

La médecine actuelle fait de même. Et les répercutions sur notre entière existence sont énormes et souvent désastreuses.
Nous soignons un désordre par un médicament qui souvent, apporte plus d’effets secondaires que de solutions réelles.

Mais la science n’est pas seule en cause. Je dirais plutôt, nous sommes responsables. Nous avons créé une société qui nous impose des rythmes qui ne sont pas les nôtres, qui s’opposent aux nôtres, qui tuent nos vrais rythmes.

Est-il raisonnable de penser que tout le monde doit travailler de telle heure à telle heure, manger tous à telle heure, …etc… ?
Moi, je dis non.

Mais tous ces rythmes erronés nous plongent dans le chaos. Notre corps, pire, notre cerveau ne marche plus dans le bon sens.
Il marche à l’envers.
Et vous vous étonnez de tous ces désordres ?

Moi, non.

ARE WE ON THE WRONG WAY ?

Apparently, the more the scientific knowledge progress, the more it fixes nothing. it brings solution only by dividing the problems, multiplying them, crossing them, what gives of new ones, that it also divides, creating an infinite chain of exponential disorders.

Let us open our eyes and let us look. Is our world well going?
And we? Are we as well?

No, certainly not.

The science of the men, which I shall differentiate of the Science of the Men, only dismantle a whole, caring only by little of the wholes coherence it gets ready to modify.

The modern medicine so does too. And the impacts on our whole existence are enormous and often disastrous.
We look after a disorder by a medicine which often, brings more side effects than real solutions.

But the science is not only in charge. I would say rather, we are responsible. We created a society which imposes us rhythms which are not ours, which oppose to ours, which kill our true rhythms.

Is it reasonable to think that everybody has to work from such hour till such hour, eat all at such hour, etc.?
I say not.

But all these erroneous rhythms plunge us into the chaos. Our body, worse, our brain does not work anymore in the good direction. It works in reverse mode.
And you wonder of all these disorders?

I, no.









ALTÉRATION GRAVE DE LA CHIMIE DU CERVEAU.

Une des conséquences majeures de cette « anti-vie » que nous nous imposons à nous-mêmes est l’affolement de la chimie de notre cerveau.
Pilules pour dormir, pour se réveiller, pour se concentrer, pour être heureux, mais pas trop. Quand ce n’est pas des substances tout aussi dangereuses telles que la coke et autres.

Une éradication en règle des immenses capacités de notre pauvre cerveau passé à l’acide de toutes ces pilules de poison.

BAD CHANGE IN BRAIN'S CHEMISTRY.

One of the major consequences of this "anti-life" that we self impose to ourselves is the desperation of our brain’s chemistry.
Pills to sleep, to wake up, to concentrate, to be happy, but not too much. When it is not substances so dangerous such as coke and some others.

A systematical eradication of the immense capacities of our poor brain washed in the acid of all these pills of poison.







ÉLÉVATION
– MÉDITATION –
RYTHMES ESSENTIELS

Cessons donc de malmener notre être et nous n’aurons plus besoin de ces pilules.
Car en remontant le fil de nos désordres, nous remontons à la source. Il ne suffit alors que de retrouver le cours naturel de nos rythmes essentiels.

Alors, oui ! Il va falloir désapprendre un grand nombre de stupides certitudes, d’invraisemblables pratiques, de ruineuses affirmations.
Il va falloir plonger en nous-mêmes. Il va falloir y combattre nos défauts, nos peurs, notre orgueil et notre égo.

Et cela peut prendre longtemps et pas mal de doutes et de souffrances.
Mais ne souffrons-nous pas déjà ?
RISE
- MEDITATION -
MAIN RHYTHM

Thus let us stop manhandling our being and we shall need no more these pills.
Because by going back up the thread of our disorders, we go back up to the source. It is enough while to find the natural flow of our essential rhythms.

Then, yes! We gonna need to forget a large number of stupid certainties, improbable practices, ruinous assertions.
We gonna need to dive in ourselves. We gonna need to fight our defects, our fears, our pride and our ego there.

And it can set for a long time and quite a lot of doubts and sufferings.
But do not we already suffer?











LA CHIMIE DE LA SAGESSE

Mais si la route est longue et difficile, les premiers bienfaits viennent vite. Et l’impacte sur notre vie est immense.
Il vous appartient de le découvrir par vous-mêmes.
Mais cela n’a rien de « magique » si ce n’est cette impressionnante mécanique qu’est la machine humaine, et son centre, le cerveau et sa chimie.
En renouant avec nos vrais rythmes, nous renouons avec notre chimie, qui est immensément plus puissante que toutes les pilules du monde.
THE CHEMISTRY OF THE WISDOM

But if the road is long and difficult, first benefactions come fast. And impacts on our life is large.
It is up to you to discover it by yourselves.
Nothing “magic” in it but this impressive mechanics that is the human body, and its center, the brain and its chemistry.

By taking up with our true rhythms, we take up with our chemistry, which is immensely more powerful than all the pills of the world.




NEURONAL ACTIVITIES
ACTIVITÉ NEURONALE

Aucun commentaire: