vendredi 11 septembre 2009

Skinflower… part 2



Regardes,

la nuit lorsqu'elle sourit

à la mort

Ecoutes-la

inonder la plaine dormante

d'immondices.


Ce soir,

je fais un tour par les

cimetières

Ce soir

il pleut des milliers de

cris amères.


Il y a eu,

il y a,

il y aura,

toujours des trahisons,

toujours des floraisons,

toujours des oraisons.


Mais demain

sera le fruit

d'aujourd'hui

comme hier

fut l'enfant

du chagrin.


Ce soir

je fais un rêve

mort-né.

Je rêve

qu'il y a quelque part

quelqu'un d'autre qui rêve…


Look,

at the night when she smiles

to the death

Listen to her

flooding the plain of

garbage.


This evening,

I make a tour by

cemeteries

This evening

it rains thousands of

bitter shouts.


There was,

there is,

there will be,

always treasons,

always blooms,

always orison.


But tomorrow

will be the fruit

of today

as yesterday

was the child

of the sorrow.


This evening

I make a stillborn

dream.

I dream

that there is somewhere

somebody else who dreams …

Aucun commentaire: